Komunikat bieżący nr 15/24 tłumaczenie tekstu aktu prawnego, wniosek o podjęcie uchwały
02 lipca 2024
Zagadnienie prawne przekazane NSA
Warszawa, dnia 2 lipca 2024 r.
Naczelny Sąd Administracyjny
Biuro Orzecznictwa
Komunikat bieżący nr 15/24 Zagadnienie prawne przekazane NSA
(II FPS 1/24)
Czy określona w art. 30 Konwencji między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Szwecji w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Sztokholmie dnia 19 listopada 2004 r. (Dz. U. z 2006 r. Nr 26, poz. 193) zasada rozstrzygania rozbieżności przy interpretacji jej przepisów w oparciu o tekst w języku angielskim zobowiązuje polskiego rezydenta podatkowego będącego płatnikiem do zastosowania się do treści art. 11 ust. 1 i ust. 2 tej Konwencji w brzmieniu w języku angielskim przed sprostowaniem błędu w tym przepisie w tekście w języku polskim mocą obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 20 listopada 2017 r. o sprostowaniu błędu (Dz. U. poz. 2177).
Postanowienie Naczelnego Sądu Administracyjnego
z dnia 20 czerwca 2024 r., sygn. akt II FSK 1173/21.